» Заметки » Восточная сладость Пишмание

Восточная сладость Пишмание

Одним словом:
СТОИТ ПОПРОБОВАТЬ!
Категории:
Заметки
Восточная сладость Пишмание

В продуктовом магазине, на стойках со сладостями, безрезультатно высматривающий что-нибудь интересное взгляд упал на невзрачную целлофановую упаковку, в которой находилось что-то тоже очень невзрачное, отдаленно напоминающее неаккуратные клубочки пряжи белого и светло-розового цвета. И, так как никакая привычная сладость не вызвала желание ее купить, то невзрачное нечто было изучено более внимательно.
На миниатюрной вкладочке значилось «Восточные сладости. Фешмак Пишмания». Было решено взять продукт на дегустацию.

Восточная сладость ПишманиеПо вкусу это восточное лакомство отдаленно напоминает сахарную вату с необычным привкусом. По структуре Фешмак более тяжелый и рассыпчатый. Эти свойства дает применяемая при изготовлении сладости мука. В состав еще входит сахар, масло и, возможно, ароматизаторы и красители. Вкус – на любителя. Но, примерно с третьего съеденного «клубочка», Фешмак был все же одобрен к употреблению:).

Помимо вкуса интерес вызвало и название - «Фешмак Пишмания». Оказывается Фешмак – это азербайджанская сладость, а Пишмания – турецкая (и правильно даже «пишмание»). Но поскольку сладости по сути схожи, производитель, видимо, придумал универсальное название.

Характеристика в интернете, чтобы без предвзятости: «Пишмание» (тур. pişmaniye) - это сладкое, невероятно воздушное и вкусное изделие, которое не оставляет равнодушным к себе никого, кто увидит, прикоснется и, наконец, попробует его.

Оказывается, у этой сладости есть даже легенда.
Много лет тому назад жил в Измите известный кондитер. Его сладости были широко известны. Путники, проезжавшие мимо его кондитерской, выстраивались в длинные очереди, чтобы испробовать его сладостей и это представляло даже угрозу будущему Великого шелкового пути.
У кондитера была прекрасная и очень полная возлюбленная. Любовь слепа. Он не смотрел больше ни на одну девушку. Он любил её настолько, что назвал свою новую сладость в честь неё «Шишманием», а слово «шишман» в переводе с турецкого означает «толстушечка».
В один прекрасный день мечта кондитера сбылась, и он женился на своей возлюбленной. Однако вскоре его жизнь превратилась в ад по причине ревнивого и придирчивого характера своей возлюбленной. И пришлось ему с ней развестись. После того, как все узнали об этом, сладость, которую он назвал «Шишманием» стали называть «Пишмание», так как, в переводе с турецкого, слово «пишман» означает «раскаявшийся».


Есть и другая история: Некий падишах отказывался выдать свою дочь всем, кто к ней сватался.
Единственным условием для получения завидной невесты было создание такой сладости, которая была бы такой же мягкой, нежной и шелковистой, как волосы его прекрасной дочери. Один бедняк, влюбленный в дочь падишаха, из муки, сахара и масла приготовил сладость. Она ему так тяжело далась, что он, пока её готовил, весь вымазался в муке, обжёгся и так устал, что пожалел о том, что затеял – отсюда и название «пишмание» (pişman в переводе с турецкого означает "раскаивающийся", "сожалеющий"). Но, по всей видимости, падишах остался доволен творением молодого человека и отдал за него свою дочь. Долгое время пишмание считалось лакомством избранных.
И сейчас в Измите, старом турецком городе, который известен как город кулинаров «пишмание», эту сладость называют «дворцовой халвой».


Восточная сладость Пишмание
Пишмание представляет собой сахарный сироп, который смешивают в специальной посуде с обжаренной мукой. Получившиеся в ходе смешивания волокна подвергаются дополнительной обработке и нарезке, в результате чего и получаются маленькие, рассыпчатые клубочки.
Пишмание могут готовиться с миндалем, кофе и другими начинками.



Попробуйте это лакомство, если все остальное уже надоело – возможно вам это придется по вкусу. Приятного аппетита!

< Вернуться

16-08-2013, 01:38 | Просмотров: 3389 | Комментариев: 0




Ваш комментарий:
Имя:*
E-Mail:*
Комментарий:
Введите код: *